返回列表 回复 发帖

重发王央乐译《博尔赫斯短篇小说集〉〉

刚才发了graceful发的王央乐译的《博尔赫斯短篇小说集》,因为发之前还是中级会员,权限所限压了29个压缩包,发完后发现自己成了高级会员,新权限下可以压成15个压缩包。为了方便各位朋友,再发一次,原来那个删了。

graceful发的是pdg格式,需要超星浏览器浏览,我给转成pdf格式了。

[ 本帖最后由 laobusi 于 2007-11-3 16:49 编辑 ]

博尔赫斯短篇小说集.part01.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part02.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part03.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part04.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part05.rar (478.52 KB)

还有

博尔赫斯短篇小说集.part06.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part07.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part08.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part09.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part10.rar (478.52 KB)

提醒不太了解压缩文件的朋友,把这15个文件放在一个文件夹里,随便解压其中一个就行了。

博尔赫斯短篇小说集.part11.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part12.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part13.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part14.rar (478.52 KB)

博尔赫斯短篇小说集.part15.rar (244.99 KB)

感谢

感谢graceful兄。感谢aobus兄。i

感谢

首先感谢graceful兄。感谢aobus兄。等了好几天,刚下,粗略的看了几篇,和王永年的译本对比这个译本读起来好象更流畅一点,但感觉有些地方译的不很准确?当然,两个译本都不错.说到这,有些想法,大家在推荐好书的同时交流一下翻译文字的风格是不是很有必要?我曾经在看完怜花兄的<古金兵器谱>后跑遍全城书店去找<九故事>,可找到的两个译本都让我很失望,至今也不知道怜花所引的是谁的译文.
刚好在图书馆借了王央乐的这本书,正在读.
《九故事》只买到李文俊的译本,我觉得只达到了准确的标准。我最喜欢最后一篇《特迪》
时间永远分岔,通向无数将来
第一篇《逮香蕉鱼的最佳日子》最后一句“把枪对准,开了一枪,子弹穿过了他右侧的太阳穴。”这个“对准”和“他”让我困惑,是翻译的问题还是我的问题?achenlt 先生怎么看的?
下载后解压时显示文件被损坏是什么原因啊?
有一个人,在露水的石凳上坐到天明……
弄来弄去弄不出来,只好去孔夫子旧书网弄了一本,花了50大洋。83年出的时候定价1.20,增值蛮快的。
有一个人,在露水的石凳上坐到天明……
感谢分享。
返回列表